Sciences et innovation

Textes sur les sciences, l’innovation et la recherche... Brèves sur la R&D et les technologies en Autriche entre 2005 et 2007.

Articles sur la R&D et l’innovation

Le Ministère autrichien de l’éducation, des sciences et de la culture (BMWBK) délivre des bourses de recherche dédiées aux chercheurs et doctorants étrangers désireux de mener des projets de recherche ou d’études en Autriche : les bourses Ernst Mach.

L’entreprise Borealis est parvenue à développer des mousses souples à base de polypropylène réticulé. Le matériau, dénommé Daploy WB260HMS, pourrait remplacer les mousses de polyuréthane, de polyéthylène ou de PVC, seul ou en combinaison avec d’autres polypropylènes.

La méthode de compilation mise au point par l’Institut des logiciels systèmes de l’Université Johannes Kepler réduit significativement le temps d’exécution des programmes en Java, en particulier grâce à une approche d’allocation de registre par scan linéaire.

Georg Casari a rejoint la startup de biotechnologies Oridis Biomed pour la doter d’outils bioinformatiques susceptibles d’interconnecter et d’interpréter des données relatives à des échantillons, à des dossiers médicaux et à des profils d’expression génique.

Bernd Rode et Tilmann Märk, professeurs à l’Université d’Innsbruck, ont reconstitué en laboratoire les conditions régnant à la surface du satellite de Saturne, Titan, en espérant y voir apparaître des molécules organiques complexes, précurseurs du vivant.

Après une analyse de l’état des connaissances sur les cancers colorectaux, l’ABCSG (‘Austrian Breast & Colorectal Cancer Study Group’) a émis des recommandations quant au dépistage et au traitement des cancers du rectum en Autriche.

Politique et droit

Textes sur la politique, le droit... Lettres Centropthanes, ébauches de textes sur la guerre, Champ des possibles...

Textes sur la guerre

Devenus implacables, indignes et sanguinaires,
Prêts à l’infamie pour s’accaparer des terres,
Les teutons fomentèrent des méfaits à foison,
Tels qu’annexions, trahisons et exactions.
Leurs adversaires furent passés au fil de l’épée,
Sous l’égide frappée d’une croix noire évasée.

Pèlerins venus de lointaines cités nordiques
Appelées à devenir des villes hanséatiques,
Ils s’étaient faits hospitaliers plus que guerriers.
Alors frères plus que chevaliers, ils avaient charrié
Des croisés presque occis de l’aplomb des remparts
D’un port saladin jusqu’à des abris épars.

Langues

Textes sur les mots et les langues, sur l’espéranto, sur l’étymologie... Lexique pulaar-français...

Pages du lexique pulaar-français

Ɓanndu : corps
Nguru, gurii : peau
Sukundu : cheveux, chevelure
Tiinde (pl. : tiiɗe) : front
Nowru, nofru (pl. : noppi) : oreille
Yitere (pl. : gite) : oeil (pl. : yeux)
Ɓaleeri : pupille de l’oeil
Aɓugo, gabgal : joue

Annki : hier
Annde, hannde : aujourd'hui
Janngo : demain
Balɗe : journée
Altini : lundi
Taalata : mardi
Alarba : mercredi
Alkamissa : jeudi